< random >
On that Day We will ask hell, "Art thou filled?" - and it will answer, "[Nay,] is there yet more [for me]?" 30 And when Paradise shall be brought close to the God-fearing, and will no longer be far away, 31 This is what you were promised -- this is for everyone who often turned to God and kept Him in mind, 32 Who feareth the Beneficent in secret and cometh with a contrite heart. 33 Enter it in peace. This is the Day of Eternity' 34 Theirs will be whatsoever they wish: And with Us there is more. 35 But how many generations before them did We destroy (for their sins),- stronger in power than they? Then did they wander through the land: was there any place of escape (for them)? 36 This is a reminder for everyone who understands, listens, and sees. 37 In six days We created the heavens and the earth and all that is between them and no weariness touched Us! 38 Therefor (O Muhammad) bear with what they say, and hymn the praise of thy Lord before the rising and before the setting of the sun; 39 and in the night, too, extol His glory, and at every prayer's end. 40 And hearken thou: the Day whereon the caller will call from a place quite near. 41 On the day they hear the Cry in truth, that is the day of coming forth. 42 Indeed it is We Who give life, and give death, and towards Us only is the return. 43 On the day when the earth splitteth asunder from them, hastening forth (they come). That is a gathering easy for Us (to make). 44 We know very well what they say; thou art not a tyrant over them. Therefore remind by the Koran him who fears My threat. 45
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: Q (Qaaf). Sent down in Mecca after Dispatched (Al-Mursalaat) before The Town (Al-Balad)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.