Those who fear their Lord will have two gardens 46 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 47 These Gardens will abound in green, blooming branches. 48 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 49 Wherein are two fountains flowing. 50 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 51 In both of them are of every fruit, two kinds. 52 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 53 [They are] reclining on beds whose linings are of silk brocade, and the fruit of the two gardens is hanging low. 54 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 55 In them are women limiting [their] glances, untouched before them by man or jinni - 56 Which favors of your Lord will you both belie? 57 As though they are jacinth and coral. 58 Which of your Lord's wonders would you deny? 59 Is there any reward for good other than good? 60 So which of the favors of your Lord would you deny? 61 And besides these two, there are two other Gardens,- 62 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 63 Both [gardens] of the darkest green. 64 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 65 In both of them are two springs, spouting. 66 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 67 Wherein is fruit, the date-palm and pomegranate. 68 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 69 Wherein (are found) the good and beautiful - 70 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 71 They are houris (maidens of Paradise), hidden from view, in pavilions. 72 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 73 Whom neither man nor jinni will have touched before them - 74 Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny? 75 [They will live in such a paradise] reclining upon green cushions and the finest carpets. 76 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 77 HALLOWED be thy Sustainer's name, full of majesty and glory! 78