< random >
But nay! I swear by that which you see, 38 and by what you do not see, 39 That this is indeed the word of the noble Messenger, 40 It is not the word of a poet: little it is ye believe! 41 Nor the word of a soothsayer; little is it that you mind. 42 It is a revelation sent down by the Sustainer of the Universe: 43 And if he had forged concerning us some discourses. 44 We would indeed have seized him by his right hand 45 Then We would have cut from him the aorta. 46 And there is no one of you who could prevent [Us] from him. 47 The Quran is certainly a reminder for the pious ones. 48 And verily We! We know that some among you are beliers thereof. 49 And most surely it is a great grief to the unbelievers. 50 it is the indubitable truth. 51 Extol, then the limitless glory of thy Sustainer's mighty name! 52
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: Incontestable (Al-Haaqqah). Sent down in Mecca after Kingship (Al-Mulk) before The Heights (Al-Ma'aarej)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.