۞
Hizb 37
< random >
۞ And those who look not for a meeting with Us say: Why are angels not sent down unto us and (Why) do we not see our Lord! Assuredly they think too highly of themselves and are scornful with great pride. 21 On the Day they will see the angels, no glad tidings will there be for the Mujrimun (criminals, disbelievers, polytheists, sinners, etc.) that day. And they (angels) will say: "All kinds of glad tidings are forbidden for you," [None will be allowed to enter Paradise except the one who said: La ilaha ill-Allah, "(none has the right to be worshipped but Allah) and acted practically on its legal orders and obligations]. 22 Then We shall advance upon the work which they have done and render it as scattered dust. 23 [whereas] on that same Day those who are destined for paradise will be graced with the best of abodes and the fairest place of repose. 24 A day when the heaven with the clouds will be rent asunder and the angels will be sent down, a grand descent. 25 and the Absolute kingdom will belong to the Beneficent God. 26 And the Day the wrongdoer will bite on his hands [in regret] he will say, "Oh, I wish I had taken with the Messenger a way. 27 Alas for me! Ah, would that I had never taken such an one for friend! 28 he made me forgetful of the warning after it had reached me. Satan is man's great betrayer." 29 The Messenger will say, "Lord, my people did indeed discard the Quran," 30 And thus have We made for every prophet an enemy from among the sinners and sufficient is your Lord as a Guide and a Helper. 31 The unbelievers say: "Why was the whole Qur'an not sent down all at once to him?" It was sent thus that We may keep your heart resolute. So We enunciated it by steps and distinctly. 32 And they bring thee no similitude but We bring thee the Truth (as against it), and better (than their similitude) as argument. 33 Those who shall be mustered to Gehenna upon their faces -- they shall be worse in place, and gone further astray from the way. 34
۞
Hizb 37
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.