۞
1/4 Hizb 17
< random >
The chiefs of Pharaoh's people said, "This is most surely a skillful magician, 109 “He wishes to expel you all from your kingdom; so what do you advise?” 110 They said (unto Pharaoh): Put him off (a while) - him and his brother - and send into the cities summoners, 111 And bring up to thee all (our) sorcerers well-versed." 112 And the magicians came unto Fir'awn. They said: surely there is for us a reward if we are the overcomers. 113 The Pharaoh replied, "In addition to your rewards, you will become my close friends thereafter." 114 They said, 'Moses, wilt thou cast, or shall we be the casters?' 115 'Throw' he replied. And when they threw, they bewitched the people's eyes and terrified them, and produced great sorcery. 116 Then We revealed to Moses: 'Now, throw down your staff' And thereupon it swallowed up their false invention. 117 ۞ So the truth came to pass, and false was proved what they were doing. 118 So the (great ones) were vanquished there and then, and were made to look small. 119 threw themselves down in prostration 120 They said, “We have accepted faith in the Lord Of The Creation.” 121 The Lord of Musa and Haroun. 122 Pharaoh said: 'What! Do you believe before you have my permission? Surely this is a plot you have contrived to drive out the rulers from the capital. So you shall see, 123 "Be sure I will cut off your hands and your feet on apposite sides, and I will cause you all to die on the cross." 124 They said: verily unto our Lord we are turning. 125 Thou takest vengeance upon us only because we have believed in the signs of our Lord when they came to us. Our Lord, pour out upon us patience, and gather us unto Thee surrendering.' 126
۞
1/4 Hizb 17
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.