< random >
Unknown Person (Al-Muzzammil)
20 verses, revealed in Mecca after The Pen (Al-Qalam) before The Hidden Secret (Al-Muddath-thir)
In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate
You, who have wrapped yourself up with a mantle, 1 Keep vigil the night long, save a little - 2 It may be half the night or a little less than that 3 Or add to it, and recite the Qur'an with measured recitation. 4 Verily, We shall send down to you a weighty Word (i.e. obligations, legal laws, etc.). 5 Surely, getting up at night [for worship] is the most potent means of subduing the self and most suitable for the word [of prayer]. 6 Verily, there is for you by day prolonged occupation with ordinary duties, 7 But keep in remembrance the name of thy Lord and devote thyself to Him whole-heartedly. 8 He is the only Lord, so choose Him as your guardian. 9 And bear with patience what they utter, and part from them with a fair leave-taking. 10 Leave Me to deal with the deniers, lords of ease and comfort (in this life); and do thou respite them awhile. 11 With Us are Fetters (to bind them), and a Fire (to burn them), 12 And food that will stick in the throat, and painful torment 13 On a Day whereon the earth and the mountains shall quake, and the mountains shall become a sand-heap poured forth. 14 We have sent to you, (O men!) a messenger, to be a witness concerning you, even as We sent a messenger to Pharaoh. 15 But Pharaoh disobeyed Our Messenger, so We seized him with a terrible seizing. 16 How then, if you disbelieve, will you preserve yourselves on the day which will even turn the children hoary? 17 On that day, the heavens will be rent asunder. This is the decree of God which has already been ordained. 18 Indeed this is nothing but a Good Counsel; so let him who will take a way leading to his Lord. 19
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.