۞
Hizb 46
< random >
And indeed, Jonah was among the messengers. 139 When he fled unto the laden ship, 140 Then lots were drawn and he became of those who were pushed into the sea. 141 Then the big Fish did swallow him, and he had done acts worthy of blame. 142 And had he not been one of those who glorify (Allah) 143 he would have lingered in its belly till the Day they are resurrected. 144 ۞ Then We cast him on a desert shore while he was sick; 145 And We caused to grow over him a tree, a gourd. 146 And We sent him (on a mission) to a hundred thousand (men) or more. 147 and they believed in him: so We let them live in ease for a while. 148 Now ask them whether your Lord has daughters, whereas they have sons. 149 Or did We create the angels females, while they were witnesses? 150 Now surely it is of their own lie that they say: 151 'God has begotten a son.' They are certainly liars. 152 “Has he chosen daughters instead of sons?” 153 What is the matter with you, how is it that you judge? 154 What, and will you not remember? 155 Or have ye an authority manifest? 156 Then bring your book, if you are truthful. 157 And they have invented a blood-relationship between Him and the Jinns: but the Jinns know (quite well) that they have indeed to appear (before his Judgment-Seat)! 158 (They say): “Exalted be Allah above what they attribute to Him, 159 except for the sincere worshipers of Allah. 160 But as for you, and that you serve, 161 You cannot make anyone rebel against Him. 162 Save him who is to burn in hell. 163 The angels say, "Each of us has an appointed place. 164 And verily we! we are ranged in ranks. 165 “And indeed we are those who say His purity.” 166 And they surely were wont to say: 167 If we had but a reminder from the men of old 168 We would have been the chosen creatures of God." 169 They have rejected the Quran. They will soon know the consequences (of their disbelief). 170 We decreed that Our Messenger servants 171 that they shall receive Our help 172 and Our host -- they are the victors. 173 So turn thou away from them for a little while, 174 And watch them and they shall see (the punishment)! 175 Do they wish (indeed) to hurry on our Punishment? 176 When that chastisement will descend upon their courtyard, evil shall that Day be for those who had been warned. 177 Stay away from them for a while 178 And see thou: they themselves shall presently see. 179 Glory be to your Lord, the Lord of Honor, above what they describe. 180 And peace be upon all His message-bearers! 181 And praise be to Allah, Lord of the Worlds! 182
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.