< random >
Beholdest thou not that We have sent the satans upon the infidels inciting them by an incitement? 83 Therefore, do not hasten (in seeking a scourge against them). We are counting their days. 84 On the day when We shall assemble the righteous towards the Most Gracious, as guests. 85 And We shall drive the sinners to Hell, like thirsty cattle driven down to water,- 86 None shall have the power of intercession, but such a one as has received permission (or promise) from (Allah) Most Gracious. 87 They say, "The Gracious One has begotten a son." 88 Indeed ye have put forth a thing most monstrous! 89 Whereby almost the heavens are torn, and the earth is split asunder and the mountains fall in ruins, 90 That they ascribe a son (or offspring or children) to the Most Beneficent (Allah). 91 and it behoves not the All-merciful to take a son. 92 All those who are in the heavens and the earth will come to the Most Gracious as His bondmen. 93 Verily, He knows each one of them, and has counted them a full counting. 94 And every one of them will come to Him on the day of resurrection alone. 95 Verily those who believe and do righteous works - anon the Compassionate shall appoint for them affection. 96 So We have only made it easy in your tongue that you may give good news thereby to those who guard (against evil) and warn thereby a vehemently contentious people. 97 And many a generation We did destroy before them; do you see any one of them or hear their faintest sound? 98
Almighty Allah's Truth.
End of Surah: Mary (Maryam). Sent down in Mecca after Initiator (Faater) before T H (Taa Haa)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.