۞
3/4 Hizb 32
< random >
They will question you about the mountains. Say: 'My Lord will scatter them as ashes 105 Then leave it a plain, smooth level 106 [so that] thou wilt see no curve thereon, and no ruggedness. 107 On that day they follow the summoner who deceiveth not, and voices are hushed for the Beneficent, and thou hearest but a faint murmur. 108 On that Day intercession will not benefit them except him that has received the permission of the Merciful and whose words are pleased by Him. 109 He knows what is before them and behind them, and they do not comprehend Him in knowledge. 110 ۞ And all faces shall bow before the Living, the All Sustaining; and the one who bore the burden of injustice, has failed. 111 but whosoever does righteous works, being a believer, shall have no fear of suffering wrong or loss." 112 And thus We have sent it down as an Arabic Qur'an and have diversified therein the warnings that perhaps they will avoid [sin] or it would cause them remembrance. 113 Then High above all be Allah, the True King. And be not in haste (O Muhammad SAW) with the Quran before its revelation is completed to you, and say: "My Lord! Increase me in knowledge." 114 Most certainly We had given Adam a command before, but he forgot. We found him lacking in firmness of resolution. 115
۞
3/4 Hizb 32
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.