۞
Hizb 46
< random >
And lo! Jonah verily was of those sent (to warn) 139 when he ran away to the laden ship 140 And then they cast lots and he was the one who lost, 141 The fish then swallowed him and he blamed himself. (For not waiting for Allah’s command.) 142 And had he not been of those who [even in the deep darkness of their distress are able to] extol God's limitless glory, 143 he would indeed have remained in its belly till the Day when all shall be raised from the dead: 144 ۞ But We cast him forth on the naked shore in a state of sickness, 145 And We caused to grow up for him a gourdplant. 146 We sent him to a hundred thousand or more people. 147 And they believed; so We permitted them to enjoy (their life) for a while. 148 So ask their opinion: “(Are you convinced) that your Lord should have daughters and you should have sons? 149 Did We create the angels as females the while they witnessed?” 150 Now surely it is of their own lie that they say: 151 'God has begotten?' They are truly liars. 152 Has He chosen daughters over sons? 153 What is the matter with you? How do you decide? 154 Why do you not reflect? 155 Or have you, perchance, a clear evidence [for your assertions]? 156 Produce, then, that divine writ of yours, if you are speaking the truth! 157 And they have appointed a relationship between Him and the jinns; and indeed the jinns surely know that they will be brought forth. 158 God is too glorious to be described as they describe Him 159 Except the bondmen of Allah sincere. 160 Lo! verily, ye and that which ye worship, 161 You cannot tempt [anyone] away from Him 162 Except the one who will go into the blazing fire. 163 (Gabriel said to the Prophet): 'Each of us has a known place. 164 we are those who stand ranged in ranks. 165 Lo! we, even we are they who hymn His praise 166 AND, INDEED, they [who deny the truth] have always been wont to say, 167 'If only we had had a Reminder from the ancients, 168 Surely we would have been the bondmen of God sincere. 169 But they disbelieved in it, so they are going to know. 170 We have already given Our promise to Our Messengers 171 that they shall receive Our help 172 and that it is Our host that would certainly triumph. 173 So turn thou from them for a while, 174 And see [what will befall] them, for they are going to see. 175 Our torment seek they to hasten on! 176 When it descends upon their courtyards, evil will be the morning of those forewarned. 177 So turn (away) from them for a while, 178 And watch and they shall see (the torment)! 179 Purity is to your Lord, the Lord of Honour, from all what they say. 180 And Peace on the messengers! 181 And praise be to Allah, Lord of the Worlds! 182
Allah Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.