۞
ثلاثة أرباع حزب ٥١
< عشوائي >
أم حسب الذين في قلوبهم مرض أن لن يخرج الله أضغانهم ٢٩ ولو نشاء لأريناكهم فلعرفتهم بسيماهم ۚ ولتعرفنهم في لحن القول ۚ والله يعلم أعمالكم ٣٠ ولنبلونكم حتى نعلم المجاهدين منكم والصابرين ونبلو أخباركم ٣١ إن الذين كفروا وصدوا عن سبيل الله وشاقوا الرسول من بعد ما تبين لهم الهدى لن يضروا الله شيئا وسيحبط أعمالهم ٣٢ يا أيها الذين آمنوا أطيعوا الله وأطيعوا الرسول ولا تبطلوا أعمالكم ٣٣ ۞ إن الذين كفروا وصدوا عن سبيل الله ثم ماتوا وهم كفار فلن يغفر الله لهم ٣٤ فلا تهنوا وتدعوا إلى السلم وأنتم الأعلون والله معكم ولن يتركم أعمالكم ٣٥ إنما الحياة الدنيا لعب ولهو ۚ وإن تؤمنوا وتتقوا يؤتكم أجوركم ولا يسألكم أموالكم ٣٦ إن يسألكموها فيحفكم تبخلوا ويخرج أضغانكم ٣٧ ها أنتم هؤلاء تدعون لتنفقوا في سبيل الله فمنكم من يبخل ۖ ومن يبخل فإنما يبخل عن نفسه ۚ والله الغني وأنتم الفقراء ۚ وإن تتولوا يستبدل قوما غيركم ثم لا يكونوا أمثالكم ٣٨
صدق الله العظيم. نهاية سورة محمد. مدنية نزلت بعد الحديد وقبل الرعد
۞
ثلاثة أرباع حزب ٥١
< عشوائي >
تفضل بزيارة، ومشاركة، والإعجاب بالقرآن الملون على الفيسبوك
The Colorful Quran on facebook
Please visit, like, and share the Colorful Quran on facebook
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
القرآن، وهو الكتاب المقدس الوحيد في الإسلام، لم يأتِ بشيء جديد، بل أكد ما جاءت به الأديان السابقة، وصحح مفاهيما خاطئة طورها أتباع تلك الديانات السابقة مع مرور الزمن. على سبيل المثال، يذكر القرآن إسرائيل مرات عديدة، ولكن أبدا، ولا حتى مرة واحدة، كإسم مكان، ولكن دائمًا كإسم إنسان، وهو النبي يعقوب عليه السلام.
The Quran, the only holy book in Islam, did not come up with something new, but instead, confirmed previous religions and corrected misconceptions that followers of those previous religions developed with time. For example, the Quran mentions Israel so many times, but never, not even once, as the name of a place, but always as that of a man, that is prophet Jacob peace be upon him.
لا يطلب منك موقع القرآن الملون أن تشارك موقعك. أنت مرحب بك بنفس القدر أينما كنت وأيا كنت!
ColorfulQuran.com does not ask you to share your location. You are equally welcome wherever and whoever you are!
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.