< random >
NAY, but consider the moon! 32 And the night when it departs, 33 And by the dawn when it brightens, 34 Indeed, the Fire is of the greatest [afflictions] 35 A warning to mankind,- 36 To him among you who wishes to go forward or remain behind. 37 Every soul is held in pledge for what it earns, 38 Except the companions of the right, 39 Sitting in the gardens, asking 40 And (ask) of the Sinners: 41 What has brought you into hell? 42 They will answer: "We were not among those who prayed; 43 and we did not feed the poor; 44 “And used to dwell on evil matters with those who think evilly.” 45 and we denied the Day of Judgement 46 until the Inevitable End [death] overtook us." 47 Then the intercession of the intercessors shall not profit them. 48 If such will be the Day of Judgment, what is the matter with them? Why do they run away from guidance, 49 as though they were terrified asses 50 That had fled from a lion? 51 Is it that everyone of them wants to receive a heavenly book addressed to him personally? 52 No! But they do not fear the Hereafter. 53 No indeed; surely it is a Reminder; 54 So whoever pleases may mind it. 55 And what advice will they heed, except if Allah wills? Only He deserves to be feared, and His only is the greatness of forgiving. 56
God the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Hidden Secret (Al-Muddath-thir). Sent down in Mecca after Unknown Person (Al-Muzzammil) before The Key (Al-Faatehah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.