۞
Hizb 38
< random >
The people of Nuh (Noah) belied the Messengers. 105 When their brother Nuh (Noah) said to them: "Will you not fear Allah and obey Him? 106 I am for you an honest Messenger, 107 "So fear Allah, keep your duty to Him, and obey me. 108 And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds. 109 "So fear Allah, and obey me." 110 ۞ They answered: "Shall we accept you even though it is the meanest of people who follow you?" 111 He said: 'I have no knowledge of what they have done. 112 My Lord alone can bring them to account, if only you could understand, 113 I would not drive away the believers; 114 I am only a plain admonisher." 115 They said, "Noah, if you do not desist, you will, certainly, be stoned to death." 116 He said, "My Lord, indeed my people have denied me. 117 “Therefore make a decisive judgement between me and them, and rescue me and the believers along with me.” 118 So We delivered him and those with him, in the Ark filled (with all creatures). 119 and drowned the rest. 120 Verily in this is a Sign: but most of them do not believe. 121 But surely your Lord is mighty and merciful. 122
۞
Hizb 38
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.