< random >
And a sign for them is the dead land, that We quickened and brought forth from it grain, whereof they eat; 33 We made in it gardens of date-palms and vines, and We caused springs to gush forth 34 So that they may eat of its fruit; yet it was not done by their hands. Then why do they not acknowledge thanks? 35 Glory be to Him, Who has created all the pairs of that which the earth produces, as well as of their own (human) kind (male and female), and of that which they know not. 36 And a Sign for them is the Night: We withdraw therefrom the Day, and behold they are plunged in darkness; 37 how the sun moves in its orbit and this is the decree of the Majestic and All-knowing God; 38 And the moon, We have determined it in phases till it returns like an old palmbranch. 39 The sun cannot overtake the moon, nor can the night outpace the day: each floats in [its own] orbit. 40 And a sign for them is that We lodged them in a laden ship, while they were in their forefathers backs. 41 and created for them similar things to ride. 42 We drown them if We will, then they have none to cry to, nor can they be saved, 43 save as a mercy from Us, and enjoyment for a while. 44 But when it is said to them, "Beware of what is before you and what is behind you; perhaps you will receive mercy... " 45 Never came a token of the tokens of their Lord to them, but they did turn away from it! 46 And when it is said to them, “Spend in Allah’s cause, from what Allah has provided you”, the disbelievers say regarding the believers, “Shall we feed these, whom if Allah willed, would have fed? You are not but in open error!” 47 And they say: "When will this promise come to pass, if what you say is true?" 48 They will not (have to) wait for aught but a single Blast: it will seize them while they are yet disputing among themselves! 49 Therefore neither able to make a will, nor returning to their homes. 50
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.