< random >
A multitude of those of old 39 and a good many of later times. 40 Those on the Left: how unfortunate are those on the Left! 41 In hot wind and boiling water, 42 And in the shadow of a burning smoke. 43 which will neither be cool nor soothing. 44 Verily, before that, they indulged in luxury, 45 and had persisted in the Great Sin. 46 and would say: "What! After we have died and become mere dust and bones, shall we, forsooth, be raised from the dead? 47 And so will our fathers?" 48 Tell them, (O Prophet): “The earlier ones and the later ones 49 shall be gathered to the appointed time of a known day. 50 Then you erring ones, you that cried lies, 51 "Ye will surely taste of the Tree of Zaqqum. 52 Then will fill your bellies with it. 53 and thereupon you shall drink boiling water, 54 Drinkers even as the drinking of thirsty camels. 55 Such will be their welcome on Judgment Day! 56 It is We who have created you. Why then did you not testify to the Truth? 57 Behold! that which ye emit. 58 Did you create it, or are We the Creator? 59 We! it is We Who have decreed death unto you all. And We are not to be outrun. 60 in replacing you with another creation like you, changing you into a form which you do not know. 61 And you have indeed learnt about the first creation, so why do you not ponder? 62 Have you ever considered the seed which you cast upon the soil? 63 Is it ye that cause it to grow, or are We the Cause? 64 [For,] were it Our will, We could indeed turn it into chaff, and you would be left to wonder [and to lament,] 65 'We are debt-loaded; 66 "Indeed are we shut out (of the fruits of our labour)" 67 Behold! the water which ye drink: 68 Do ye bring it down (in rain) from the cloud or do We? 69 If We willed, surely We would make it brackish. Wherefore give ye not thanks? 70 Have you considered the fire you kindle? 71 Have you raised its tree, or We have raised it? 72 It is We who have made it as a reminder and a means of comfort for the people. 73 (Muhammad), glorify your Lord, the Great One. 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.