< random >
The Cheaters (Al-Mutaffifeen)
36 verses, revealed in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
In the name of Allah, most benevolent, ever-merciful
Woe to those who give short measure, 1 Those who when they take the measure from mankind demand it full, 2 but, when they measure for them or weigh for them, do skimp. 3 Imagine such men not that they shall be raised up? 4 (To be raised) for a Great Day? 5 A Day whereon mankind shall stand before the Lord of the worlds? 6 Nay! Surely the record of the wicked is (preserved) in Sijjin. 7 And how would you know what the Record of the prison-house is? 8 A written record. 9 Woe on that Day to those who belied it, 10 Those who deny the Day of Justice. 11 And none will deny it, except every transgressor, rebel. 12 who, when listening to Our revelations, say, "These are only ancient legends". 13 Not at all but rather their earnings have heaped rust upon their hearts. 14 No indeed, on that Day they shall be veiled from their Lord. 15 Then indeed, they will [enter and] burn in Hellfire. 16 whereafter they will be told: “This is what you used to give the lie to.” 17 Nay, but the record of the righteous is in 'Illiyin - 18 And what could make thee conceive what that mode most lofty will be? 19 A Register inscribed. 20 Which is witnessed by those brought near [to Allah]. 21 Lo! the righteous verily are in delight, 22 On couches face to face. 23 You will recognize in their faces the radiance of pleasure. 24 as they are given to drink of a wine sealed 25 whose seal is musk so let all aspirants aspire after that 26 And admixture thereof will be Water of Tasnim: 27 A spring from which those near [to Allah] drink. 28 Verily! (During the worldly life) those who committed crimes used to laugh at those who believed. 29 And when the believers used to pass by, they used to gesture at each other with their eyes. 30 And when they returned to their household they returned jesting. 31 On seeing the believers, they would say, "These people have gone astray". 32 Whereas they were not sent over them as watchers. 33 But this Day (the Day of Resurrection) those who believe will laugh at the disbelievers 34 On adorned couches, observing. 35 Will not the infidels pay for what they had done? 36
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Cheaters (Al-Mutaffifeen). Sent down in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.