< random >
Dispatched (Al-Mursalaat)
50 verses, revealed in Mecca after The Backbiter (Al-Hummazah) before Q (Qaaf)
In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace
By those [winds] sent forth in gusts 1 and then storming on with a tempest's force, 2 and raise (clouds) and scatter them around, 3 by (the angels) who make a clear distinction between right and wrong 4 And by the angels that bring the revelations to the Messengers, 5 To cut off all excuses or to warn; 6 that which you have been promised shall be fulfilled. 7 Then when the stars lose their lights; 8 And when the heaven is cloven asunder. 9 And when the mountains are carried away as dust, 10 And when the time comes for raising the little girls (buried alive) -- 11 to what day shall they be deferred? 12 For the Day of Decision. 13 Would that you knew what the Day of Decision is! 14 Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! 15 Have We not destroyed the earlier generations? 16 and let the latter follow them? 17 Even thus shall We deal with the guilty. 18 Woe on that Day unto those who give the lie to the truth! 19 Have We not created you from a fluid (held) despicable?- 20 The which We placed in a place of rest, firmly fixed, 21 for an appointed term? 22 Thus We have determined the stages of development and Our power to determine is excellent indeed. 23 Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! 24 Have We not caused the earth to hold within itself 25 For the living and the dead. 26 And have placed therein firm and tall mountains and given you to drink of water fresh 27 Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! 28 GO ON towards that [resurrection] which you were wont to call a lie! 29 Depart to a triple-massing shadow 30 [But having] no cool shade and availing not against the flame." 31 Indeed hell throws up sparks like huge castles. 32 (Or) as it might be camels of bright yellow hue. 33 Woe on that Day to those that give the lie to the Truth! 34 On that Day they will be speechless, 35 Nor given leave to make excuses. 36 On that day, woe would be those who have rejected God's revelations! 37 that Day of Distinction [between the true and the false, when they will be told]: "We have brought you together with those [sinners] of olden times; 38 So if you have a plan, plan against Me (now). 39 Woe on that Day unto those who give the lie to the truth! 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.