The reward of the righteously striving believers will not be neglected. We are keeping the record of their good deeds. 94 It is imperative that a habitation We have destroyed will not desist (from unbelief) 95 Until when Ya'juj and Ma'juj are let out, and from every mound they are trickling down. 96 And [when] the true promise has approached; then suddenly the eyes of those who disbelieved will be staring [in horror, while they say], "O woe to us; we had been unmindful of this; rather, we were wrongdoers." 97 “Indeed you* and all that you worship** besides Allah, are the fuel of hell; in it you must go.” (* All disbelievers ** Idols and disbelievers who claimed to be Gods. The Prophets like Eisa and Uzair who were worshipped are exempt from this, and so are Maryam, and trees and the moon etc.) 98 Had they really been gods they would not have entered it: They will all abide in it for ever. 99 Moaning will be their lot therein, and nothing [else] will they hear therein. 100 Lo! those unto whom kindness hath gone forth before from Us, they will be far removed from thence. 101 they will not hear the slightest sound of it, and they shall forever abide in a state of bliss, among everything their souls longed for. 102 The Great Terror will bring them no grief: but the angels will meet them (with mutual greetings): "This is your Day,- (the Day) that ye were promised." 103 On that Day We shall roll up the heavens like a scroll of parchment. As We originated the first creation, so shall We repeat it. This is a promise binding on Us. Truly, We shall fulfill it. 104 And verily we have written in the Scripture, after the Reminder: My righteous slaves will inherit the earth: 105 Indeed, in this [Qur'an] is notification for a worshipping people. 106 We sent thee not, but as a Mercy for all creatures. 107 Say, "It is only revealed to me that your god is but one God; so will you be Muslims [in submission to Him]?" 108 But if they turn back, Say: "I have proclaimed the Message to you all alike and in truth; but I know not whether that which ye are promised is near or far. 109 Lo! He knoweth that which is said openly, and that which ye conceal. 110 I do not know (why God has commanded me to warn you of the torment). Perhaps it is a trial for you and a respite for an appointed time". 111 The Messenger said: "My Lord! Judge with truth. Our Compassionate Lord alone is our support against your (blasphemous) utterances." 112