< random >
The Stars (Al-Najm)
62 verses, revealed in Mecca after Absoluteness (Al-Ikhlaas) before He Frowned ('Abasa)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
I CALL TO witness the star of the pleiades when it has dipped 1 Your companion [Muhammad] has not strayed, nor has he erred, 2 Nor does he speak out of desire. 3 It is naught but revelation that is revealed, 4 taught by One who is Stern in power. 5 Endued with Wisdom: for he appeared (in stately form); 6 being on the higher horizon, 7 then came down close 8 Until a space of two bow (arcs) or even less remained, 9 then revealed to his servant that he revealed. 10 The heart was not untrue in (making him see) what he saw. 11 Will ye therefore dispute with him concerning that which he hath seen? 12 And verily he saw him yet another time 13 at the Lote Tree (Sidrat tree) of the ending 14 Close to which is the Garden of Tranquility, 15 When the Lote-tree was covered over with what it was covered over; 16 The sight (of Prophet Muhammad SAW) turned not aside (right or left), nor it transgressed beyond (the) limit (ordained for it). 17 Assuredly he beheld of the sign of his Lord, the greatest. 18 Have ye then considered Al-Lat and AL-'uzza: 19 And Manat, the third, the other? 20 Shall you have the male issues, and He the female issues? 21 That indeed is a division most unfair! 22 They are nothing but some names that you have coined, you and your forefathers Allah has not sent any proof for them; they follow only guesses and their own desires; whereas the guidance from their Lord has come to them. 23 Is the human to have whatever he fancies? 24 But unto Allah belongeth the after (life), and the former. 25
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.