۞
1/2 Hizb 57
< random >
Incontestable (Al-Haaqqah)
52 verses, revealed in Mecca after Kingship (Al-Mulk) before The Heights (Al-Ma'aarej)
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful
۞ The Inevitable Reality - 1 What is the concrete reality? 2 And what have you understood, how tremendous the true event is! 3 The Thamud and the 'Ad People (branded) as false the Stunning Calamity! 4 Thamood, they were destroyed by the violent shout (of Gabriel), 5 And the 'Ad were destroyed by the furious cold blast of roaring wind 6 violent that He compelled against them seven nights and eight days, uninterruptedly, and thou mightest see the people laid prostrate in it as if they were the stumps of fallen down palm-trees. 7 Can you see any remnant of them now? 8 And Fir'awn and those before him and the overturned cities committed sin. 9 They defied their Lord's messenger, so He seized them with an ever-tightening grip. 10 Lo! when the waters rose, We carried you upon the ship 11 making it a Reminder for you, for all attentive ears to retain. 12 And when the trumpet shall sound one blast 13 and the earth and the mountains are lifted up and crushed with a single blow, 14 On that Day will come what is to come. 15 and the sky will be rent asunder - for, frail will it have become on that Day; 16 and the angels shall stand upon its borders, and upon that day eight shall carry above them the Throne of thy Lord. 17 On that day you shall be exposed, not one secret of yours concealed. 18 Now as for him whose record shall be placed in his right hand, he will exclaim: "Come you all!" Read this my record! 19 Surely I knew that I should have to meet my reckoning. 20 So he shall be in a life, well-pleasing. 21 In an elevated garden, 22 The fruit clusters of which are hanging down. 23 Eat and drink pleasantly for what you did beforehand in the days gone by. 24 Then as to him who shall be vouchsafed his book in his left hand, he shall say: Oh! would that I had not been vouchsafed my book. 25 and knew nothing of my reckoning. 26 Would it had been the end! 27 My wealth has not availed me, 28 There hath perished from me my authority. 29 Lay hold on him, then put a chain on him, 30 then cast him in the Fire, 31 Fasten a chain to them - seventy cubits long - 32 Behold, he never believed in God the All-mighty, 33 "And would not encourage the feeding of the indigent! 34 Today he shall have no loyal friend here, 35 Nor any food except refuse, 36 that none but sinners eat' 37
۞
1/2 Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.