< random >
Indeed We created man from sounding clay made out of black smelly mud. 26 and the jinn created We before of fire flaming. 27 Your Lord said to the angels, "I am about to bring into being a man wrought from mud. 28 When I have formed him and breathed My spirit into him, fall down in prostration before him," 29 All the angels prostrated before Adam 30 except Iblis who refused to join with the others in prostration. 31 "How is it, O Iblis," said (the Lord), "you did not join those who bowed in homage?" 32 He said: I am not such that I should make obeisance to a mortal whom Thou hast created of the essence of black mud fashioned in shape. 33 Said He: "Go forth, then, from this [angelic state]: for, behold, thou art [henceforth] accursed, 34 Condemned till the day of Doom!" 35 He said: my Lord! respite me then till the Day whereon they will be raised up. 36 Allah said: "For sure you are granted respite 37 Till the Day of the Time known. 38 He said: My Lord! Because Thou hast sent me astray, I verily shall adorn the path of error for them in the earth, and shall mislead them every one, 39 except Your sincere servants". 40 God said, "This is the path which leads straight to Me. 41 "Certainly, you shall have no authority over My slaves, except those who follow you of the Ghawin (Mushrikun and those who go astray, criminals, polytheists, and evil-doers, etc.). 42 And verily Hell is the place promised unto them all. 43 Unto it are seven portals; unto each portal is a portion of them assigned. 44
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.