< عشوائي >
تمرين حفظ مستوى
٠ ١ ٢ ٣ ٤ ٥ ٦ ٧ ٨ ٩ عشوائي
وإذ قال الله يا عيسى ابن مريم أأنت قلت للناس اتخذوني وأمي إلهين من دون الله ۖ قال سبحانك ما يكون لي أن أقول ما ليس لي بحق ۚ إن كنت قلته فقد علمته ۚ تعلم ما في نفسي ولا أعلم ما في نفسك ۚ إنك أنت علام الغيوب ١١٦ ما قلت لهم إلا ما أمرتني به أن اعبدوا الله ربي وربكم ۚ وكنت عليهم شهيدا ما دمت فيهم ۖ فلما توفيتني كنت أنت الرقيب عليهم ۚ وأنت على كل شيء شهيد ١١٧ إن تعذبهم فإنهم عبادك ۖ وإن تغفر لهم فإنك أنت العزيز الحكيم ١١٨ قال الله هذا يوم ينفع الصادقين صدقهم ۚ لهم جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها أبدا ۚ رضي الله عنهم ورضوا عنه ۚ ذلك الفوز العظيم ١١٩ لله ملك السماوات والأرض وما فيهن ۚ وهو على كل شيء قدير ١٢٠
صدق الله العظيم. نهاية سورة المائدة. مدنية نزلت بعد الفتح وقبل التوبة
< عشوائي >
تمرين حفظ مستوى
٠ ١ ٢ ٣ ٤ ٥ ٦ ٧ ٨ ٩ عشوائي
تفضل بزيارة، ومشاركة، والإعجاب بالقرآن الملون على الفيسبوك
The Colorful Quran on facebook
Please visit, like, and share the Colorful Quran on facebook
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
من آيات القرآن التي ذكرت فيها الألوان: كأنه جمالت صفر (المرسلات ٣٣)
Of the verses of the Quran in which colors are mentioned: As though it is yellowish black camels. (Dispatched, Al-Mursalaat 33)
يستخدم موقع القرآن الملون منظومة ترجمة إنجليزية تقوم بدمج عدة ترجمات في صفحة واحدة، حيث يتم تحميل ترجمة واحدة بشكل عشوائي لكل آية وباحتمالية متساوية. تجمع الترجمة ترجمات من جميع المذاهب والفروع الإسلامية. تسعى فكرة وضع العديد من المترجمين من مختلف الثقافات والعصور والبلدان والمدن والخلفيات معًا في غرفة واحدة إلى توحيد الأزمنة والأماكن المتنوعة في موقف واحد، مما يعكس الوحدة في التنوع، وهي سمة مهمة من سمات الإسلام. هنالك مترجمون سنة وشيعة ومن الشرق ومن الغرب ورجال ونساء ومسلمون بالولادة ومعتنقون للإسلام وقديمون وحديثون. وهنالك أيضًا ترجمات صحيحة لمترجمين من غير المسلمين. توجد قائمة بالمترجمين في نهاية كل صفحة. سيؤدي ضغط أو نقر رقم الصفحة المترجمة للإنجليزية إلى إعادة تحميلها، ليس فقط بألوان وأشكال ومحارف مختلفة، ولكن أيضًا بتركيبة مختلفة من الترجمات.
ColorQuran.com uses an English translation algorithm that merges several translations on one page, where one translation loads randomly for each verse, and with equal probability. The translation combines translations from all denominations and branches of Islam. The idea of putting many translators, from different cultures, eras, countries, cities, and backgrounds, together in one room, seeks to unify diverse times and places in one instance, thus reflecting unity in diversity, an important feature of Islam. There are translations by Sunnis, Shi’is, from the East, from the West, men, women, Muslims by birth, converts, archaic, and modern. There are also valid translations by non-Muslim translators. There is a list of Translators at the end of each page. Clicking or tapping the number of an English translated page will reload it, not only with different colors, shapes, and typefaces, but also with a different combination of translations.