۞
Hizb 21
< random >
Some of the dwellers of the desert (who were not able to join the army) came to the Prophet seeking exemption from taking part in the battle. Those who called God and His Messengers liars also stayed home (with those who were truly exempt). The disbelievers will soon receive a painful punishment. 90 People who are weak or sick and those who do not have the means to take part in the fighting are exempt from this duty if their intention remains sincere about God and His Messenger. Righteous people shall not be blamed. God is All-forgiving and All-merciful. 91 Nor can there be any cause for reproach against those who, when they came to you asking for mounts to go to the battlefront, and when you said that you had no mounts for them, they went back, their eyes overflowing with tears, grieving that they had no resources to enable them to take part in fighting. 92 ۞ Blame will lie on those who are rich yet ask your leave to stay behind. They prefer to stay with women who stay at home, and God seals their hearts; so they do not understand. 93 When you return, they will apologize to you. Say: 'Make no excuses; we will not believe you. Allah has already told us of your news. Surely, Allah and His Messenger will see your work; then you will be returned to the Knower of the unseen and the visible, and He will inform you of what you were doing' 94 They will swear to you by Allah when you return to them so that you may turn aside from them; so do turn aside from them; surely they are unclean and their abode is hell; a recompense for what they earned. 95 They will swear to you in order to please you. But even if you become pleased with them, Allah will not be pleased with such an evil-doing folk. 96 The village Arabs are more obstinate in disbelief and hypocrisy, and impervious to ordinances revealed to His Apostle by God; yet God is aware of everything and is wise. 97 And some of the ignorant are those who when spending in Allah's cause consider it a ransom, and await the coming of the cycles (of misfortunes) upon you; upon them only is the evil cycle of misfortune; and Allah is All Hearing, All Knowing. 98 And some of the Bedouins believe in God and the Last Day, and take what they expend for offerings bringing them near to God, and the prayers of the Messenger. Surely they are an offering for them, and God will admit them into His mercy; God is All-forgiving, All-compassionate. 99
۞
Hizb 21
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.