< random >
And We verily did allot unto the Children of Israel a fixed abode, and did provide them with good things; and they differed not until the knowledge came unto them. Lo! thy Lord will judge between them on the Day of Resurrection concerning that wherein they used to differ. 93 And if thou (Muhammad) art in doubt concerning that which We reveal unto thee, then question those who read the Scripture (that was) before thee. Verily the Truth from thy Lord hath come unto thee. So be not thou of the waverers. 94 and neither be among those who are bent on giving the lie to God's messages, lest thou find thyself among the lost. 95 (Even though all kinds of miracles will be shown to them) those about whom the word of your Lord has been ordained, will not have faith 96 Even if every sign should come to them, until they see the painful punishment. 97 And wherefore was there not a town which should believe so that their belief should have profited them but the people of Yunus? When they believed, We removed from them the chastisement of disgrace in this world's life and We gave them provision till a time. 98 And [thus it is:] had thy Sustainer so willed, all those who live on earth would surely have attained to faith, all of them: dost thou, then, think that thou couldst compel people to believe, 99 It is not for any soul to believe save by the leave of God; and He lays abomination upon those who have no understanding. 100 Say thou: behold that which is in the heavens and the earth; and signs and warnings avail not those who will not believe. 101 What can they be waiting for but the punishment that came to those before them? Say, "So wait; I am one of those waiting with you." 102 Thus do We deliver our apostles and those who believe. As a matter of duty We save the believers. 103
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.