< random >
We settled the Children of Israel in a beautiful dwelling-place, and provided for them sustenance of the best: it was after knowledge had been granted to them, that they fell into schisms. Verily Allah will judge between them as to the schisms amongst them, on the Day of Judgment. 93 So if you are in doubt, [O Muhammad], about that which We have revealed to you, then ask those who have been reading the Scripture before you. The truth has certainly come to you from your Lord, so never be among the doubters. 94 and neither be among those who are bent on giving the lie to God's messages, lest thou find thyself among the lost. 95 Verily those on whom the word of thy Lord hath been justified shall not believe. 96 not even if every Sign were to come to them -- until they see the painful punishment. 97 For, alas, there has never yet been any community that attained to faith [in its entirety,] and thereupon benefited by its faith, except the people of Jonah. When they came to believe, We removed from them the suffering of disgrace [which otherwise would have befallen them even] in the life of this world, and allowed them to enjoy their life during the time allotted to them. 98 And if thy Lord had willed, whoever is in the earth would have believed, all of them, all together. Wouldst thou then constrain the people, until they are believers? 99 No one can have faith without the permission of God. God will cast down filth on those who have no understanding. 100 Say: "Observe all there is in the heavens and the earth." But signs or warnings will be of no avail to those who do not believe. 101 So what are they waiting for, except the days similar to the days of those who passed away before them? Say, “Then wait! I too am waiting with you.” 102 In the end We deliver Our messengers and those who believe: Thus is it fitting on Our part that We should deliver those who believe! 103
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.