۞
1/4 Hizb 24
< random >
And we sent Moses, with Our Clear (Signs) and an authority manifest, 96 To Pharaoh and his establishment, but they followed the command of Pharaoh, and the command of Pharaoh was not [at all] discerning. 97 He shall stand at the head of his people on the Day of Resurrection, and will bring them down to the Fire. What a wretched destination to be led to! 98 And a curse followed them in the world, and on the Day of Resurrection; what a wretched gift is what they received. 99 These are some of the news of the (population of) towns which We relate unto you (O Muhammad SAW); of them, some are standing, and some have been (already) reaped. 100 We did not wrong them; they wronged themselves. When your Lord's chastisement descended upon them, their gods, on whom they called apart from God, were not of the least avail, and all they did was only to add to their destruction. 101 Such is the punishment of your Lord when He seizes the towns in the midst of their sins: His punishing grip is terrible and severe. 102 Lo! herein verily there is a portent for those who fear the doom of the Hereafter. That is a day unto which mankind will be gathered, and that is a day that will be witnessed. 103 Nor shall We delay it but for a term appointed. 104 When that Day comes, not a soul will speak, unless it be by His leave; and of those [that are gathered together,] some will be wretched and some, happy. 105 As for those who shall be wretched, they shall be in the Fire, wherein for them shall be panting and roaring. 106 Where they will dwell so long as heaven and earth endure, unless your Lord will otherwise. Verily your Lord does as He wills. 107 ۞ And those who are blessed, they will be in Paradise, abiding therein for all the time that the heavens and the earth endure, except as your Lord will, a gift without an end. 108 So O listener (followers of this Prophet), do not fall into doubt by what these disbelievers worship; they only worship just as their forefathers worshipped before; and indeed we shall pay them their due in full, undiminished. 109
۞
1/4 Hizb 24
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.