< random >
And indeed, We created man from sounding clay of altered black smooth mud. 26 And the jinn We created before from scorching fire. 27 And (remember) when thy Lord said unto the angels: Lo! I am creating a mortal out of potter's clay of black mud altered, 28 "So, when I have fashioned him completely and breathed into him (Adam) the soul which I created for him, then fall (you) down prostrating yourselves unto him." 29 So the angels prostrated themselves, all of them together. 30 But Iblis (did it not); he refused to be with those who made obeisance. 31 Allah said: O Iblis! what aileth thou that thou art not with the prostrates? 32 Iblis replied, "I did not want to prostrate before a human being whom You have created out of mud-moulded clay". 33 He said: Then go thou forth from hence, for lo! thou art outcast. 34 And lo! the curse shall be upon thee till the Day of Judgment. 35 He said: My Lord! then respite me till the time when they are raised. 36 He said: So surely you are of the respited ones 37 till that Appointed Day." 38 Iblis said, "Lord, because you have caused me to go astray, I shall make earthly things attractive to (people) and mislead all of them 39 excepting those Thy servants among them that are devoted. 40 Allah said: this is the path leading unto Me straight. 41 Verily as for My bondmen, no authority shalt thou have over them, except the erring one who follow thee. 42 And verily Hell is the place promised unto them all. 43 It has seven gates; for each gate is a portion assigned from them. 44
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.