< random >
And verily, the dwellers of Al-Hijr (the rocky tract) denied the Messengers. 80 We sent them Our Signs, but they persisted in turning away from them. 81 Out of the mountains did they hew (their) edifices, (feeling themselves) secure. 82 So the scream overcame them at morning. 83 And what they earned did not avail them. 84 And We have not created the heavens and the earth and all that is between them, except with the Truth; and indeed the Last Day will come, therefore (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), forbear graciously. 85 For verily it is thy Lord who is the Master-Creator, knowing all things. 86 We have given thee seven of the oft-repeated, and the mighty Koran. 87 Look not with your eyes ambitiously at what We have bestowed on certain classes of them (the disbelievers), nor grieve over them. And lower your wings for the believers (be courteous to the fellow-believers). 88 And say, "Indeed, I am the clear warner" - 89 such as We send down for those who are divisive, 90 [and] who [now] declare this Qur'an to be [a tissue of] falsehoods! 91 But, by thy Sustainer! [On the Day of Judgment] We shall indeed call them to account, one and all, 92 for whatever they have done! 93 Then declare what you are commanded and turn away from the polytheists. 94 Indeed, We are sufficient for you against the mockers 95 Those who ascribe another God along with Allah; so they will soon come to know. 96 And surely We know that your breast straitens at what they say; 97 So glorify the praises of your Lord and be of those who prostrate themselves (to Him). 98 and worship thy Sustainer till death comes to thee. 99
Almighty God's Truth.
End of Surah: The Hijjr Valley (Al-Hijjr). Sent down in Mecca after Joseph (Yousuf) before Animals (Al-An 'aam)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.