< random >
It is He who sends down rain from the sky; from it is drink and from it is foliage in which you pasture [animals]. 10 He causes to grow for you thereby herbage, and the olives, and the palm trees, and the grapes, and of all the fruits; most surely there is a sign in this for a people who reflect. 11 And He hath constrained the night and the day and the sun and the moon to be of service unto you, and the stars are made subservient by His command. Lo! herein indeed are portents for people who have sense. 12 And what He has created in the earth of varied hues most surely there is a sign in this for a people who are mindful. 13 And He it is who has made the sea subservient [to His laws,] so that you might eat fresh meat from it, and take from it gems which you may wear. And on that [very sea] one sees ships ploughing through the waves, so that you might [be able to] go forth in quest of some of His bounty, and thus have cause to be grateful [to Him]. 14 He has set up on the earth firm mountains, lest it shake under you, and rivers and tracks, so that you may find your way, 15 as well as [various other] means of orientation: for [it is] by the stars that men find their way. 16 Is then He Who creates like one that creates not? Will ye not receive admonition? 17 If you tried to count God's blessings, you would never be able to number them. God is ever forgiving and most merciful. 18 And Allah knows what you conceal and what you declare. 19 Whatever (idols) they worship besides God can create nothing for they are themselves created. 20 They are, [in fact], dead, not alive, and they do not perceive when they will be resurrected. 21
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.