So they twain set out till, when they were in the ship, he made a hole therein. (Moses) said: Hast thou made a hole therein to drown the folk thereof? Thou verily hast done a dreadful thing. 71 He said, “Did I not say that you will never be able to patiently stay with me?” 72 Moses said, "Please, forgive my forgetfulness. Do not oblige me with what is difficult for me to endure." 73 So they set out, until when they met a boy, al-Khidh r killed him. [Moses] said, "Have you killed a pure soul for other than [having killed] a soul? You have certainly done a deplorable thing." 74 ۞ 'Did I not tell you' he replied, 'that you would not be able to bear patiently with me' 75 He (Moses) said: 'If I question you again do not let me be your companion; you already have enough excuse' 76 Then the twain journeyed until when they came unto the people of a city, they begged food from the people thereof, but they refused to entertain the twain. Then they found therein a wall, about to fall down, and he set it upright. Musa said: hadst thou willed, thou mightest have taken therefor a hire. 77 He said: This shall be separation between me and you; now I will inform you of the significance of that with which you could not have patience. 78 As for the ship, it belonged to poor people working on the river, and I wished to mar it, for there was a king behind them who is taking every ship by force. 79 And as for the boy, his parents were believers, and we feared that he would overburden them by transgression and disbelief. 80 “So we wished that their Lord may bestow them a child – better, purer and nearer to mercy.” 81 "The wall belonged to two young orphans in the town whose father had been a righteous man, and a treasure of theirs lay underneath it. So your Lord wanted them to come of age and then to dig up their treasure as a mercy from Him. I did not do [it] of my own accord. That is the explanation of the things about which you were not able to restrain yourself." 82