< random >
Mary (Maryam)
98 verses, revealed in Mecca after Initiator (Faater) before T H (Taa Haa)
In the Name of God, the Merciful, the Compassionate
Kaf Ha Ya 'Ayn Sad. 1 [This is] a mention of the mercy of your Lord to His servant Zechariah 2 When he called upon his Lord in a low voice, 3 Saying: My Lord! Lo! the bones of me wax feeble and my head is shining with grey hair, and I have never been unblest in prayer to Thee, my Lord. 4 "Now I fear (what) my relatives (and colleagues) (will do) after me: but my wife is barren: so give me an heir as from Thyself,- 5 who shall be my inheritor and the inheritor of the House of Jacob; and make him, my Lord, well-pleasing.' 6 O Zakariya! surely We give you good news of a boy whose name shall be Yahya: We have not made before anyone his equal. 7 He said: O my Lord! when shall I have a son, and my wife is barren, and I myself have reached indeed the extreme degree of old age? 8 [An angel] said, "Thus [it will be]; your Lord says, 'It is easy for Me, for I created you before, while you were nothing.' " 9 He said, "My Lord, grant me a sign!" He said, "Your sign will be that you will not speak to anyone for three successive days and nights, although sound in body." 10 Then he came forth to his people from the sanctuary, and he beckoned unto them. hallow your Lord morning and evening. 11 (We said:) "O John, hold fast to the Book;" and We gave him wisdom right from boyhood, 12 and tenderness from Us and purity, and he was cautious; 13 And was good to his parents and not forceful, nor disobedient. 14 'Peace be upon him, the day he was born, and the day he dies, and the day he is raised up alive!' 15
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.