< random >
And says man: What! when I am dead shall I truly be brought forth alive? 66 Remembereth not man that We created him afore when he was not aught? 67 By thy Lord, then, We shall surely gather them and the satans; thereafter We shall surely bring them round Hell, kneeling. 68 and thereupon We shall, indeed, draw forth from every group [of sinners] the ones that had been most determined in their disdainful rebellion against the Most Gracious: 69 And surely We are Best Aware of those most worthy to be burned therein. 70 There is not one of you but shall pass by Hell. This is a decree which your Lord will fulfil. 71 We shall deliver those who took heed for themselves, and leave the evil-doers kneeling there. 72 When Our clear revelations are recited to those who deny the Truth they are wont to say to those who have faith: "Which of the two groups has a better status and whose assemblies are grander?" 73 And many a generation We did destroy before them, who exceeded them in wealth and pomp! 74 Say: As for him who is in error, the Beneficent will verily prolong his span of life until, when they behold that which they were promised, whether it be punishment (in the world), or the Hour (of doom), they will know who is worse in position and who is weaker as an army. 75 And Allah increaseth in guidance those who let themselves be guided, and the righteous works that last are excellent with thy Lord in respect of reward and excellent in respect of return. 76 Hast thou then seen the (sort of) man who rejects Our Signs, yet says: "I shall certainly be given wealth and children?" 77 Has he gained knowledge of the Unseen? Or taken a covenant with the Merciful? 78 Absolutely not, We will record his words and prolong his punishment. 79 and We shall inherit all the resources and hosts of which he boasts, and he will come to Us all alone. 80 And they have taken gods besides Allah, that they should be to them a source of strength; 81 Indeed no! They will renounce their worship and turn against them. 82
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.