۞
Hizb 32
< random >
T H (Taa Haa)
135 verses, revealed in Mecca after Mary (Maryam) before The Inevitable (Al-Waaqe'ah)
In the name of Allah, most benevolent, ever-merciful
۞ Ta Ha 1 We have not revealed unto thee (Muhammad) this Qur'an that thou shouldst be distressed, 2 But only as an admonition to those who fear (Allah),- 3 A revelation from Him (Allah) Who has created the earth and high heavens. 4 the All Merciful settled on the throne. 5 To Him belongs all that is in the heavens and all that is on the earth, and all that is between them, and all that is under the soil. 6 If thou pronounce the word aloud, (it is no matter): for verily He knoweth what is secret and what is yet more hidden. 7 Allah-- there is no god but He; His are the very best names. 8 Has the story of Moses reached you? 9 Recall what time he saw a fire and said to his household, bide ye! verily I have perceived a fire! haply I may bring you from it a brand or may find at the fire a guidance. 10 And when he came to it, he was called, "O Moses, 11 "Verily I am thy Lord! therefore (in My presence) put off thy shoes: thou art in the sacred valley Tuwa. 12 I Myself have chosen you; therefore, give ear to what is revealed. 13 I am God, and there is no god but I, so serve Me, and observe acts of prayer to remember Me. 14 “The Last Day will surely come it was close that I hide it from all in order that every soul may get the reward of its effort.” (He revealed it to His Prophets, so that people may fear and get ready. The exact time is not revealed to the people.) 15 Therefore let not him who believes not in it and follows his low desires turn you away from it so that you should perish; 16 And what is this in your right hand, O Musa! 17 He said: This is my staff whereon I lean, and wherewith I bear down branches for my sheep, and wherein I find other uses. 18 (Allah) said, "Throw it, O Moses!" 19 He cast it down, and behold! It was a snake, moving quickly. 20 Said He, 'Take it, and fear not; We will restore it to its first state. 21 And face what is to come with patience, your hand will not be tarnished with blame: Another sign 22 So We would show thee some of Our greatest signs. 23 Go to the Pharaoh as he has become exceedingly rebellious." 24
۞
Hizb 32
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.