۞
1/4 Hizb 32
< random >
۞ We created you from the earth and will revert you back to it; and raise you up from it a second time. 55 And We verily did show him all Our tokens, but he denied them and refused. 56 And said: "Have you come to us, O Moses, to drive us out of our land with your witchery? 57 But we surely can produce for thee magic the like thereof; so appoint a tryst between us and you, which neither we nor thou shall fail to keep, at a place convenient (to us both). 58 Moses said, "The day of the encounter will be the day of the festival, and let the people assemble when the sun has risen high." 59 So Pharaoh withdrew: He concerted his plan, and then came (back). 60 Moses said to them, "Woe to you! Do not invent lies against God, lest He destroy you by some calamity: whoever invents lies is bound to fail." 61 Thereupon they wrangled among themselves about the matter and conferred in secret. 62 Some of them said: "These two are magicians, who want to drive you out of your land with their magic and to destroy your excellent way of life. 63 So arrange your plan, and come in battle line. Whoso is uppermost this day will be indeed successful. 64 The magicians said: "Moses, will you throw down or shall we be the first to throw?" 65 Moses said, "You throw first." When they did, their ropes and staffs through their magic seemed to be moving. 66 Then a kind of fear in his soul Musa felt. 67 We said to him: "Fear not. You will certainly be victorious. 68 And cast down what is in your right hand; it shall devour what they have wrought; they have wrought only the plan of a magician, and the magician shall not be successful wheresoever he may come from. 69 And the magicians were cast down making obeisance; they said: We believe in the Lord of Haroun and Musa. 70 [Pharaoh] said, "You believed him before I gave you permission. Indeed, he is your leader who has taught you magic. So I will surely cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will crucify you on the trunks of palm trees, and you will surely know which of us is more severe in [giving] punishment and more enduring." 71 They said: we shall by no means prefer thee to that which hath come to us of the evidences, and Him Who hath created us; so decree thou whatsoever thou shalt decree; thou canst only decree in respect of the life of this world. 72 we have believed in our Lord so that He may forgive us our sins and forgive us the sorcery that you have forced us to practice. God is the best and the most abiding." 73 Indeed, he who comes to his Lord a sinner shall be consigned to Hell; he shall neither die therein nor live. 74 But whoever comes before Him a believer having done good deeds, will be raised to higher stations -- 75 The gardens of perpetuity, beneath which rivers flow, to abide therein; and this is the reward of him who has purified himself. 76
۞
1/4 Hizb 32
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
كيف تعمل منظومة تمارين الحفظ؟ عند أدنى مستوى 0، تكون كل الكلمات ظاهرة. بينما يُخفي أعلى مستوى 9 كل الكلمات. فكيف تعمل المستويات المتوسطة، مثل 3، على سبيل المثال؟ قد تعتقد بأن المنظومة تخفي 3 من كل تسع كلمات بدقة. ليس تماما! في المستوى 3، لكل كلمة فرصة اختفاء بنسبة 3 من 9، و6 من 9 لتكون ظاهرة. بمعنى آخر، من الممكن، ولكن باحتمال شبة معدوم، أن تكون جميع كلمات المستوى 3 مخفية، أو أن تكون جميعها ظاهرة! وكذلك أيضًا، ففي المستويات المتوسطة، وبما يتناسب مع مستوى الصعوبة، يمكن أن تكون المخابئ غير كاملة أو شفافة جزئيًا بحيث تظهر الكلمات جزئيًا تحتها.
How does the memorization exercise algorithm work? At the lowest level 0, all words are visible. While the highest level 9 hides all words. What about at mid-level, like 3, for example? You might think that the algorithm hides precisely 3 out of every nine words. Not quite! At level 3, each word has a 3 out of 9 chance to hide, and 6 out of 9 to be visible. In other words, it is possible, but highly unlikely, for all words at level 3 to be hidden, or, that all of them to be visible! Also, at mid-levels, and in proportion to the difficulty level, hideouts can be partially incomplete or transparent so that words may be partially visible underneath.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.