< random >
So whoever does some good deeds, and is a believer, then his efforts will not be ignored; and We are recording it. 94 It is imperative that a habitation We have destroyed will not desist (from unbelief) 95 Until, when Gog and Magog are let loose, and they hasten out of every mound, 96 And the True Promise draweth nigh; then behold them, staring wide (in terror), the eyes of those who disbelieve! (They say): Alas for us! We (lived) in forgetfulness of this. Ah, but we were wrong-doers! 97 Verily you and those you worship other than God will be faggots for Hell; and come to it you will. 98 “Had these been Gods they would not go into hell; and they have to remain in it.” 99 There they shall groan with anguish and the din and noise in Hell will not let them hear anything. 100 But those to whom We have already promised blessings will be far away from hell. 101 And will not hear its hissing, and will live for ever in the midst of what their hearts desire. 102 They will not be affected by the great terror. The angels will come to them with this glad news: "This is your day which was promised to you." 103 The Day that We roll up the heavens like a scroll rolled up for books (completed),- even as We produced the first creation, so shall We produce a new one: a promise We have undertaken: truly shall We fulfil it. 104 For We have written in the Psalms, after the Remembrance, 'The earth shall be the inheritance of My righteous servants.' 105 Verily in this is a preaching for a people who are worshippers. 106 And We have not sent thee except as a mercy unto the Worlds. 107 Say: "It has but been revealed unto me that your God is the One and Only God: will you, then, surrender yourselves unto Him?" 108 But if they are averse, then say: I have warned you all alike, although I know not whether nigh or far is that which ye are promised. 109 He knows surely what you say aloud, and what you hide within your breasts. 110 Nor do I know whether it may mean a trial for you and a short reprieve." 111 "Judge in truth (between us), O Lord," he said. "Our Lord is merciful, whose help we seek against what you attribute." 112
God the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Prophets (Al-Anbyaa'). Sent down in Mecca after Abraham (Ibrahim) before The Believers (Al-Mu' minoon)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.