۞
Hizb 35
< random >
The Believers (Al-Mu' minoon)
118 verses, revealed in Mecca after The Prophets (Al-Anbyaa') before Prostration (Al-Sajdah)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
۞ Prosperous are the believers 1 those who are humble in their prayer; 2 who turn away from idle talk; 3 those who pay the zakat; 4 And they who guard their private parts 5 save from their wives, or those whom their right hands possess; for with regard to them they are free from blame " 6 But whoever seeks beyond that, then those are the transgressors - 7 And those who keep proper regard for their trusts and their pledges. 8 And who (strictly) guard their prayers;- 9 Those are the inheritors 10 Who shall inherit the Firdaus (Paradise). They shall dwell therein forever. 11 We have created the human being from an extract of clay 12 Thereafter We made him of a sperm in a receptacle safe. 13 then We made this drop into a clot, then We made the clot into a lump, then We made the lump into bones, then We clothed the bones with flesh, and then We caused it to grow into another creation. Thus Most Blessed is Allah, the Best of all those that create. 14 Then lo! after that ye surely die. 15 and be resurrected on the Day of Resurrection. 16 And We have created above you seven paths, and We are never unmindful of creation. 17 And We have sent down rain from the sky in a measured amount and settled it in the earth. And indeed, We are Able to take it away. 18 And by means of this [water] We bring forth for you gardens of date-palms and vines, wherein you have fruit abundant and whereof you eat, 19 And a tree that springeth forth from Mount Sinai that groweth oil and relish for the eaters. 20 And surely in the cattle there is a lesson for you; We give you to drink of what is in their bellies, and many uses there are in them for you, and of them you eat; 21 And on them and on the ships you are borne. 22
۞
Hizb 35
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.