۞
Hizb 35
< random >
The Believers (Al-Mu' minoon)
118 verses, revealed in Mecca after The Prophets (Al-Anbyaa') before Prostration (Al-Sajdah)
bismi allahi arrahmani arraheem
۞ qad aflaha almuminoon 1 allatheena hum fee salatihim khashiaaoon 2 wallatheena hum aani allaghwi muaaridoon 3 wallatheena hum lizzakati faailoon 4 wallatheena hum lifuroojihim hafithoon 5 illa aala azwajihim aw ma malakat aymanuhum fainnahum ghayru maloomeen 6 famani ibtagha waraa thalika faolaika humu alaadoon 7 wallatheena hum liamanatihim waahdihim raaoon 8 wallatheena hum aala salawatihim yuhafithoon 9 olaika humu alwarithoon 10 allatheena yarithoona alfirdawsa hum feeha khalidoon 11 walaqad khalaqna alinsana min sulalatin min teen 12 thumma jaalnahu nutfatan fee qararin makeen 13 thumma khalaqna annutfata aalaqatan fakhalaqna alaalaqata mudghatan fakhalaqna almudghata aaithaman fakasawna alaaithama lahman thumma anshanahu khalqan akhara, fatabaraka allahu ahsanu alkhaliqeen 14 thumma innakum baada thalika lamayyitoon 15 thumma innakum yawma alqiyamati tubaathoon 16 walaqad khalaqna fawqakum sabaa taraiqa wama kunna aani alkhalqi ghafileen 17 waanzalna mina assamai maan biqadarin faaskannahu fee alardi wainna aala thahabin bihi laqadiroon 18 faanshana lakum bihi jannatin min nakheelin waanabin lakum feeha fawakihu katheeratun waminha takuloon 19 washajaratan takhruju min toori saynaa tanbutu bidduhni wasibghin lilakileen 20 wainna lakum fee alanaami laaibratan nusqeekum mimma fee butooniha walakum feeha manafiaau katheeratun waminha takuloon 21 waalayha waala alfulki tuhmaloon 22
۞
Hizb 35
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.