۞
1/2 Hizb 35
< random >
Memory Exercise Level
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Random
ya ayyuha arrusulu kuloo mina attayyibati waamaloo salihan innee bima taamaloona aaleem 51 wainna hathihi ommatukum ommatan wahidatan waana rabbukum fattaqoon 52 fataqattaaoo amrahum baynahum zuburan kullu hizbin bima ladayhim farihoon 53 fatharhum fee ghamratihim hatta heen 54 ayahsaboona annama numidduhum bihi min malin wabaneen 55 nusariaau lahum fee alkhayrati bal la yashaauroon 56 inna allatheena hum min khashyati rabbihim mushfiqoon 57 wallatheena hum biayati rabbihim yuminoon 58 wallatheena hum birabbihim la yushrikoon 59 wallatheena yutoona ma ataw waquloobuhum wajilatun annahum ila rabbihim rajiaaoon 60 olaika yusariaaoona fee alkhayrati wahum laha sabiqoon 61 wala nukallifu nafsan illa wusaaha waladayna kitabun yantiqu bilhaqqi, wahum la yuthlamoon 62 bal quloobuhum fee ghamratin min hatha walahum aamalun min dooni thalika hum laha aamiloon 63 hatta itha akhathna mutrafeehim bilaathabi itha hum yajaroon 64 la tajaroo alyawma innakum minna la tunsaroon 65 qad kanat ayatee tutla aalaykum fakuntum aala aaqabikum tankisoon 66 mustakbireena bihi samiran tahjuroon 67 afalam yaddabbaroo alqawla am jaahum ma lam yati abaahumu alawwaleen 68 am lam yaarifoo rasoolahum fahum lahu munkiroon 69 am yaqooloona bihi jinnatun bal jaahum bilhaqqi waaktharuhum lilhaqqi karihoon 70 walawi ittabaa alhaqqu ahwaahum lafasadati assamawatu walardu waman feehinna bal ataynahum bithikrihim fahum aan thikrihim muaaridoon 71 am tasaluhum kharjan fakharaju rabbika khayrun wahuwa khayru arraziqeen 72 wainnaka latadaaoohum ila siratin mustaqeem 73 wainna allatheena la yuminoona bilakhirati aani assirati lanakiboon 74 ۞ walaw rahimnahum wakashafna ma bihim min durrin lalajjoo fee tughyanihim yaamahoon 75 walaqad akhathnahum bilaathabi fama istakanoo lirabbihim wama yatadarraaoon 76 hatta itha fatahna aalayhim baban tha aathabin shadeedin itha hum feehi mublisoon 77
۞
1/2 Hizb 35
< random >
Memory Exercise Level
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Random
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.