< random >
Say: My Lord! If Thou shouldst show me that which they are promised. 93 O my Lord, put me not among the people of the evildoers.' 94 Assuredly, We are able to show thee that We promise them. 95 Dispel evil with what is good. We know well what they attribute (to Us). 96 And say: "O my Sustainer! I seek refuge with Thee from the promptings of all evil impulses; 97 I even seek Your refuge, my Lord, lest they should approach me." 98 Until, when death cometh unto one of them, he saith: My Lord! Send me back, 99 haply I shall do righteousness in that I forsook.' Nay, it is but a word he speaks; and there; behind them, is a barrier until the day that they shall be raised up. 100 And when the Horn is blown, on that Day their ties of kindred shall be no more, nor will they ask each other. 101 If the side of ones good deeds weighs heavier on a scale, he will have everlasting happiness, 102 and he whose scales are light -- they have lost their souls in Gehenna dwelling forever, 103 The fire shall scorch their faces, and they will remain dejected in it. 104 (They will be told), "Were Our revelations not recited to you and did you not call them lies?" 105 They will say: "O Lord, our misery overwhelmed us, so we remained a people astray. 106 Our Lord! Oh, bring us forth from hence! If we return (to evil) then indeed we shall be wrong-doers. 107 'Slink you into it,' He shall say, 'and do not speak to Me. 108 Among My servants, there were those who said, "Lord, We believe, so forgive us and have mercy on us. You are the best one to show mercy." 109 But you took them for laughingstock, mocking at them, until they caused you to forget My remembrance. 110 On this day I have given them their reward for their exercising patience and it is they who have triumphed." 111 And He will ask: 'How many years did you live on earth' 112 They will say, “We stayed a day or part of a day, so ask those who keep count.” 113 God will say, "You have indeed remained there for a short time. Would that you knew it during your life time. 114 Then did you think that We created you uselessly and that to Us you would not be returned?" 115 So, exalted be Allah, the True King! There is no god but He, the Lord of the Great Throne. 116 And whosoever calleth, along with Allah, unto god, of whom he hath no warranty, then his reckoning is only with his Lord; verily thrive will not the infidels. 117 So say: "O my Lord! grant Thou forgiveness and mercy for Thou art the Best of those who show mercy!" 118
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Believers (Al-Mu' minoon). Sent down in Mecca after The Prophets (Al-Anbyaa') before Prostration (Al-Sajdah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.