< random >
And [mention] when your Lord called Moses, [saying], "Go to the wrongdoing people - 10 and ask them, "Why do you not fear God?" 11 He said: "O my Lord! I do fear that they will charge me with falsehood: 12 and my breast will be straitened, and my tongue will not be loosed; so send to Aaron. 13 “And they have an accusation against me, so I fear that they may kill me.” 14 He said: 'Never so, go both of you with Our signs; We shall be with you, listening 15 Go to Pharaoh and say, 'We are the messengers of the Lord of the worlds, 16 that you let the Children of Israel go with us.'" 17 (The Pharaoh) said: "Did we not bring you up as a child? And you lived a number of years of your life with us. 18 And you commited what you did, and you are ungrateful!" 19 Moses replied: "I committed that act erringly. 20 and I fled from you because I feared you. But [since] then my Sustainer has endowed me with the ability to judge [between right and wrong,] and has made me one of [His] message-bearers. 21 That is a blessing thou reproachest me with, having enslaved the Children of Israel.' 22 Said Pharaoh, "And what is the Lord of the worlds?" 23 Said Moosa, “Lord of the heavens and the earth and all that is between them; if you believe.” 24 (Firon) said to those around him: Do you not hear? 25 (Moses continued): "Your Lord and the Lord of your fathers before you." 26 Fir'awn said: verily your apostle who hath been sent unto you is mad. 27 He said: Lord of the east and the west and whatsoever is in-between, if ye understand. 28 (The Pharaoh) said: "If you took another god apart from me I will have you incarcerated." 29 (Moses) said: "Even if I showed you something clear (and) convincing?" 30 Said he, 'Bring it then, if thou art of the truthful.' 31 So Moosa put down his staff and it became a visible serpent. 32 Then he uncovered his hand and it was sheer white to the onlookers. 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.