< random >
The Pharaoh said to the chiefs around him: "He is certainly a clever magician. 34 "He wants to drive you out of your land by his sorcery, then what is it your counsel, and what do you command?" 35 They answered: "Let him and his brother wait a while, and send unto all cities heralds 36 "And bring up to thee all (our) sorcerers well-versed." 37 So the magicians were assembled at a stated time and place on an appointed day. 38 and the people were told: "Will you join the assembly? 39 (They said): "We may haply follow the magicians if they are victorious." 40 Then when the magicians came, they said unto Fir'awn: will there surely be a big hire for us if we are the winners? 41 He said: "Yes, and you shall then verily be of those brought near (to myself)." 42 Moosa said to them, “Cast whatever you intend to cast.” 43 So they threw their ropes and their rods, and said: "By the might of Pharaoh, it is we who will certainly win!" 44 Then Moses cast his staff and lo, it forthwith swallowed up their lying invention; 45 The magicians fell down in adoration 46 [and] exclaimed: "We have come to believe in the Sustainer of all the worlds, 47 the Lord of Moses and Aaron.' 48 The Pharaoh said, "You believed without my permission? He seems to be your chief who has taught you magic. But you will soon know (the result of what you have done). I shall certainly cut off your hands and feet on opposite sides and crucify you all together." 49 They said, "It does not matter. We shall be returning to our Lord. 50 We hope that our Lord will forgive us for our sins; we were not believers at first." 51
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.