< random >
And recite to them the tiding of Abraham 69 Behold, he said to his father and his people: "What worship ye?" 70 They answered: "There are some idols that we worship and are devoted to them with constancy." 71 He said, “Do they hear you when you call?” 72 or benefit you or do you harm?" 73 They said: Nay, but we found our fathers acting on this wise. 74 He said: See now that which ye worship, 75 you and those ancient forebears of yours? 76 They are enemies to me except the Lord of all the Worlds 77 Who created me, and He [it is who] guides me. 78 And Who feedeth me and watereth me. 79 who, when I am sick, heals me; 80 Who will cause me to die and then will again restore me to life; 81 And He Who, I long, shall forgive me my faults, on the Day of Requital. 82 My Lord! bestow on me wisdom and join me with the righteous. 83 "Grant me honourable mention on the tongue of truth among the latest (generations); 84 And put me among the inheritors of Paradise. 85 And forgive my father, for surely he is of those who have gone astray; 86 "And let me not be in disgrace on the Day when (men) will be raised up;- 87 The Day whereon will profit neither substance nor sons. 88 except him who comes before Allah with a pure heart; 89 For, [on that Day,] paradise will be brought within sight of the God-conscious, 90 and hell will be left open for the rebellious ones 91 And it will be said to them, "Where are those you used to worship 92 besides God? Will the idols help you? Can they help themselves?" 93 Then the idols and those who strayed will be hurled into the Fire headlong, one upon another, 94 And the soldiers of Iblees, all together. 95 They will dispute between themselves therein, and will say, 96 By Allah! we were certainly in manifest error, 97 When We held you (false gods) as equals (in worship) with the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists); 98 And none led us astray except the culprits. 99 So we have no intercessors, 100 nor a loving friend. 101 If only we could return we would be among the believers." 102 Surely there is a Sign in this, but most of them would not believe. 103 But, verily, thy Sustainer - He alone - is almighty, a dispenser of grace! 104
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.