< random >
Truly, it is the sending of the Lord of the Worlds. 192 trustworthy divine inspiration has alighted with it from on high 193 To thy heart and mind, that thou mayest admonish. 194 In the plain Arabic language. 195 Truly it is in the Scriptures of the ancients. 196 Is it not a Sign to them - (to wit, the Makkans) - that the learned men of the Children of Israel know that? 197 And had We revealed it unto any of the non-Arabs, 198 And he had recited it to them, and they had not believed (it would have been different). 199 Even so We have caused it to enter into the hearts of the sinners, 200 They will not believe in it until they suffer the painful torment. 201 It will come upon them suddenly when they are not expecting it. 202 Then they will say: Shall we be respited? 203 So for Our punishment are they impatient? 204 Therefore observe, that if We give them some comforts for some years, 205 Yet there comes to them at length the (Punishment) which they were promised! 206 So of what benefit will be the comforts that they were using? 207 And We did not destroy any town but it had (its) warners, 208 By way of reminder; and We never are unjust. 209 And this Qur’an was not brought down by the devils. 210 It is not allowable for them, nor would they be able. 211 verily, [even] from hearing it are they utterly debarred! 212 Therefore do not worship another deity along with Allah, for you will be punished. 213 Warn your nearest kinsmen, 214 And spread your wing of mercy for the believers following you. 215 but if they disobey thee, say: "I am free of responsibility for aught that you may do!" 216 And rely upon (Allah) the Almighty, the Most Merciful. 217 who can see whether you stand up 218 and [sees] thy behaviour among those who prostrate themselves [before Him]: 219 Indeed only He is the All Hearing, the All Knowing. 220 Shall I tell you on whom the satans descend? 221 They descend on every lying (one who tells lies), sinful person. 222 They incline their ears, and most of them are liars. 223 And the Poets,- It is those straying in Evil, who follow them: 224 Hast thou not seen how they stray in every valley, 225 And that they say what they do not do. 226 Save those that believe, and do righteous deeds, and remember God oft, and help themselves after being wronged; and those who do wrong shall surely know by what overturning they will be overturned. 227
Allah Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Poets (Alshu'araa'). Sent down in Mecca after The Inevitable (Al-Waaqe'ah) before The Ant (Al-Naml)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.