< random >
Verily this is a Revelation from the Lord of the Worlds: 192 The Trustworthy Spirit brought it down. (Angel Jibreel peace be upon him.) 193 Upon your heart (O Muhammad SAW) that you may be (one) of the warners, 194 in a clear, Arabic tongue. 195 And verily it is in the Scriptures of the ancients. 196 Is it not evidence enough for them that the learned among the Children of Israel have recognized this [as true]? 197 And if We had revealed it unto one of any other nation than the Arabs, 198 And he had recited it to them [perfectly], they would [still] not have been believers in it. 199 Thus have We inserted disbelief into the hearts of the criminals. 200 They will not believe in it until they suffer the painful torment. 201 so that it will come upon them suddenly, while they are unaware, 202 Then they will say: "Can we be respited?" 203 What, do they seek to hasten Our chastisement? 204 What thinkest thou? If We give them enjoyment of days for many years, 205 and thereupon that [chastisement] which they were promised befalls them 206 That which they were made to enjoy shall not avail them? 207 Never have We destroyed a habitation till We had sent admonishers to them 208 By way of admonition, and We have never been oppressors. 209 And the satans have not brought it down. 210 Neither would it suit them, nor they can (produce it). 211 Indeed they, from [its] hearing, are removed. 212 So call not thou unto another god along with Allah, lest thou be of the doomed. 213 and warn your nearest kinsmen; 214 and be meek to the believers who follow you. 215 So if they do not obey you, then say, “Indeed I am unconcerned with what you do.” 216 And rely upon the Exalted in Might, the Merciful, 217 Who sees you (O Muhammad SAW) when you stand up (alone at night for Tahajjud prayers). 218 and when thou turnest about among those who bow. 219 Lo! He, only He, is the Hearer, the Knower. 220 O people, shall I tell you on whom it is that satans descend? 221 They descend on every lying, wicked person, 222 on those who whisper hearsay in the ears of people; and most of them are liars. 223 As for the poets - it is the seduced who follow them. 224 Do you not see how they wander aimlessly in every valley, 225 And that they say what they practise not?- 226 except those who believed and acted righteously and remembered Allah much, and when they themselves were subjected to wrong, they exacted retribution no more than to the extent of the wrong? Soon will the wrong-doers know the end that they shall reach. 227
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: The Poets (Alshu'araa'). Sent down in Mecca after The Inevitable (Al-Waaqe'ah) before The Ant (Al-Naml)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.