< random >
And verily it is a revelation of the Lord of the worlds. 192 Which the trusted spirit descended with 193 Upon thy heart, that thou mayst be (one) of the warners, 194 (a revelation) in clear Arabic language, 195 This is (indicated) in the Books of earlier people. 196 Is it not a Sign to them - (to wit, the Makkans) - that the learned men of the Children of Israel know that? 197 (But such is their adamance) that had We revealed it to one of the non-Arabs and even if he had recited (this clear Arabic discourse) to them 198 and he had recited it to them, they would not have believed. 199 Even so, We have caused it to enter into the hearts of harmdoers: 200 They will not believe in it until they see the grievous Penalty; 201 so that it will come upon them suddenly, while they are not aware, 202 Then they will exclaim, "Could we have some respite?" 203 So do they wish to hasten Our punishment? 204 Hast thou then seen, if We content them for (long) years, 205 And then the promise that is given to them, does come upon them- 206 That which they were made to enjoy shall not avail them? 207 And We destroyed no township but it had its warners 208 To remind, and We are never unjust. 209 And it is not the Shayatin (devils) who have brought it (this Quran) down, 210 neither are they worthy of it, nor are they capable of it, 211 Truly, they are expelled from hearing. 212 So call not upon another god with Allah, lest you be of those who are punished. 213 And admonish thy nearest kinsmen, 214 and spread the wings of thy tenderness over all of the believers who may follow thee; 215 then, if they disobey thee, say, 'I am quit of that you do.' 216 Have trust in the Mighty, the Merciful, 217 who sees you when you stand up [for prayer], 218 And your turning over and over among those who prostrate themselves before Allah. 219 Surely He is the All-hearing, the All-knowing. 220 Shall I inform you, (O people!), on whom it is that the evil ones descend? 221 They descend upon every sinful liar. 222 They listen, but most of them are liars. 223 As for the poets - it is the seduced who follow them. 224 Do you not see that in every valley they roam 225 And that they say that which they do not? 226 Except those who believe, work righteousness, engage much in the remembrance of Allah, and defend themselves only after they are unjustly attacked. And soon will the unjust assailants know what vicissitudes their affairs will take! 227
Almighty God's Truth.
End of Surah: The Poets (Alshu'araa'). Sent down in Mecca after The Inevitable (Al-Waaqe'ah) before The Ant (Al-Naml)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.