۞
1/2 Hizb 38
< random >
The Ant (Al-Naml)
93 verses, revealed in Mecca after The Poets (Alshu'araa') before Stories (Al-Qasas)
In the Name of God, the Merciful, the Compassionate
۞ Ta. Sin. These are revelations of the Qur'an and a Scripture that maketh plain; 1 A guidance and good tidings for believers 2 Who fulfil their devotional obligations, pay the zakat, and believe with certainty in the life to come. 3 As to those who believe not in the Hereafter, We have made their deeds pleasing in their eyes; and so they wander about in distraction. 4 It is they for whom is the worst punishment, and they will be the greatest losers in the Hereafter. 5 You have received this Quran from One who is all-wise, all-knowing. 6 Recall what time Musa said unto his household: verily I perceive a fire afar; I shall forthwith bring you tidings thereof, or bring unto you a brand lighted therefrom, haply ye may warm yourselves. 7 But when he came to it, he was called, "Blessed is whoever is at the fire and whoever is around it. And exalted is Allah, Lord of the worlds. 8 "O Moses! verily, I am Allah, the exalted in might, the wise!.... 9 Throw down your staff." When Moses saw his staff on the ground moving like a living creature, he stepped back and did not come forward again. The Lord said,"Moses, do not be afraid. Messengers do not become afraid in My presence". 10 Excepting any who may have done wrong and thereafter changeth evil for good then verily I am Forgiving, Merciful. 11 “And put your hand inside your armpit it will come out shining white, not due to any illness; a sign among the nine signs towards Firaun and his people; they are indeed a lawless nation.” 12 But when Our signs came to them visibly, they said: 'This is plain sorcery.' 13 and they denied them, though their souls acknowledged them, wrongfully and out of pride. Behold, how was the end of the workers of corruption! 14
۞
1/2 Hizb 38
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.