۞
1/2 Hizb 38
< random >
The Ant (Al-Naml)
93 verses, revealed in Mecca after The Poets (Alshu'araa') before Stories (Al-Qasas)
In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate
۞ Ta-Sin. [These letters are one of the miracles of the Quran, and none but Allah (Alone) knows their meanings]. These are the Verses of the Quran, and (it is) a Book (that makes things) clear; 1 A guidance and good tidings for the believers, 2 Who establish the prayer and give the poor-rate, and of the Hereafter they are convinced. 3 We have made those who do not believe in the Hereafter feel their actions appear good to them, so they wander blindly: 4 Those are they for whom is the worst of punishment, and in the Hereafter they will be the greatest losers. 5 And most surely you are made to receive the Quran from the Wise, the Knowing Allah. 6 (Remember) when Moses said unto his household: Lo! I spy afar off a fire; I will bring you tidings thence, or bring to you a borrowed flame that ye may warm yourselves. 7 And when he came near it he was called: 'Blessed be who is (Moses) in the fire and (the angels) who are around it! Exaltations to Allah, Lord of the Worlds! 8 "O Musa (Moses)! Verily! It is I, Allah, the All-Mighty, the All-Wise. 9 "And throw down your stick!" But when he saw it moving as if it were a snake, he turned in flight, and did not look back. (It was said): "O Musa (Moses)! Fear not, verily! The Messengers fear not in front of Me. 10 "But if any have done wrong and have thereafter substituted good to take the place of evil, truly, I am Oft-Forgiving, Most Merciful. 11 "Now place thy hand into thy bosom: it will come forth [shining] white, without blemish!" [And thou shalt go] with nine [of My] messages unto Pharaoh and his people for, verily, they are people depraved!" 12 But when Our signs came to them visibly, they said, 'This is a manifest sorcery'; 13 They denied those Signs out of iniquity and arrogance although their hearts were convinced of their truth. So see how evil was the end of those mischief-makers! 14
۞
1/2 Hizb 38
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.