۞
1/2 Hizb 40
< random >
Memory Exercise Level
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 random
The Spider (Al-Ankaboot)
69 verses, revealed in Mecca after The Romans (Al-Room) before The Cheaters (Al-Mutaffifeen)
bismi allahi arrahmani arraheem
۞ aliflammeem 1 ahasiba annasu an yutrakoo an yaqooloo amanna wahum la yuftanoon 2 walaqad fatanna allatheena min qablihim falayaalamanna allahu allatheena sadaqoo walayaalamanna alkathibeen 3 am hasiba allatheena yaamaloona assayyiati an yasbiqoona saa ma yahkumoon 4 man kana yarjoo liqaa allahi fainna ajala allahi laatin wahuwa assameeaau alaaleem 5 waman jahada fainnama yujahidu linafsihi inna allaha laghaniyyun aani alaalameen 6 wallatheena amanoo waamiloo assalihati lanukaffiranna aanhum sayyiatihim walanajziyannahum ahsana allathee kanoo yaamaloon 7 wawassayna alinsana biwalidayhi husnan, wain jahadaka litushrika bee ma laysa laka bihi aailmun fala tutiaahuma ilayya marjiaaukum faonabbiokum bima kuntum taamaloon 8 wallatheena amanoo waamiloo assalihati lanudkhilannahum fee assaliheen 9 wamina annasi man yaqoolu amanna billahi faitha oothiya fee allahi jaala fitnata annasi kaathabi allahi walain jaa nasrun min rabbika layaqoolunna inna kunna maakum, awalaysa allahu biaalama bima fee sudoori alaalameen 10 walayaalamanna allahu allatheena amanoo walayaalamanna almunafiqeen 11 waqala allatheena kafaroo lillatheena amanoo ittabiaaoo sabeelana walnahmil khatayakum wama hum bihamileena min khatayahum min shayin, innahum lakathiboon 12 walayahmilunna athqalahum waathqalan maa athqalihim, walayusalunna yawma alqiyamati aamma kanoo yaftaroon 13
۞
1/2 Hizb 40
< random >
Memory Exercise Level
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 random
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.