۞
1/4 Hizb 44
< random >
۞ Say: "I counsel you one thing only: Be [ever conscious of] standing before God, whether you are in the company of others or alone; and then bethink yourselves [that] there is no madness in [this prophet,] your fellow-man: he is only a warner to you of suffering severe to come." 46 Say, "Whatever payment I might have asked of you - it is yours. My payment is only from Allah, and He is, over all things, Witness." 47 Say to them: “My Lord hurls down the Truth (upon me). He knows fully all that lies beyond the range of perception.” 48 Say, "The truth has come. Falsehood has vanished and it will not come back again". 49 Say: "If I am astray, I only stray to the loss of my own soul: but if I receive guidance, it is because of the inspiration of my Lord to me: it is He Who hears all things, and is (ever) near." 50 And if you could but see, when they will be terrified with no escape (for them), and they will be seized from a near place. 51 And they shall say: We believe in it. And how shall the attaining (of faith) be possible to them from a distant place? 52 since they disbelieved in it before, guessing at the Unseen from a distant place? 53 And between them and their desires a barrier shall be placed as was done in the past with people of their ilk; for they were indeed in disquieting doubt. 54
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: Sheba (Saba). Sent down in Mecca after Luqmaan (Luqmaan) before The Throngs (Al-Zumer)
۞
1/4 Hizb 44
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.