۞
1/2 Hizb 44
< random >
۞ O mankind! Ye are the poor in your relation to Allah. And Allah! He is the Absolute, the Owner of Praise. 15 He could take you away if He pleased and bring a new creation (in your place). 16 And with Allah that shall not be hard. 17 No soul laden bears the load of another; and if one heavy-burdened calls for its load to be carried, not a thing of it will be carried, though he be a near kinsman. Thou warnest only those who fear their Lord in the Unseen and perform the prayer; and whosoever purifies himself, purifies himself only for his own soul's good. To God is the homecoming. 18 And the blind and the seeing are not alike 19 Neither darknesses and light, 20 the shade and the torrid heat; 21 nor are the living and the dead equal. Allah makes to hear whosoever He will, but you cannot make those who are in their graves hear. 22 You, [O Muhammad], are not but a warner. 23 We have sent you with the truth as a bearer of good news and a warner, there is no community to which a warner has not come. 24 And if these disbelievers deny you, those before them had also denied; their Noble Messengers came to them with clear proofs and scriptures and the bright Book. 25 In the end did I punish those who rejected Faith: and how (terrible) was My rejection (of them)! 26
۞
1/2 Hizb 44
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.